La participación de testigos y escribanos indígenas en la elaboración de los procesos de idolatría contenidos en las probanzas de méritos de los religiosos del Yucatán de finales del siglo XVI favoreció la transcripción de gran cantidad de vocablos en lengua autóctona en las declaraciones. Consideramos que esta característica proporciona validez a este tipo de fuentes para conocer el contenido y el significado de las prácticas religiosas mayas coloniales, así como los mecanismos por los que se transmitieron los ritos prehispánicos en la nueva sociedad, a pesar de las condiciones adversas a su reproducción
There are no comments on this title.