Les métaphores incantatoires des Yucuna (Amazonie colombienne) : classification et efficacité symbolique /
Laurent Fontaine
- xviii, 284 páginas : ilustraciones, tablas, gráficas, fotografías en blanco y negro ; 24 cm.
- Société d'Études Linguistiques et Anthropologiques de France. SELAF ; 474 Langues et Sociétés d´Amérique traditionnelle ; 12 .
Incluye anexos, conclusiones, referencias, historias de referencia, videografía, principios generales y reglas estructurales, tabla de ilustraciones, símbolos, convenciones, abreviaciones y enlaces.
Incluye referencias bibliográficas en páginas 267-273.
Introduction -- I. Methodologie -- II. Analyse des incantations -- III. Systémes incantatoires -- Conclusion -- Bibliographie -- Récits de référence -- Vidéographie -- Principes généraux et règles structurales -- Table des illustrations --
"Llenos de misterios, los encantamientos chamánicos de los indios amazónicos siguen estando hoy muy mal documentados, en comparación con la mitología. Esta deficiencia se explica tanto por la renuencia de los iniciados a revelar sus conocimientos más secretos, como por la dificultad de los investigadores para estudiarlos. , por la extensión del conocimiento cultural y presupuestas referencias míticas. Gracias a este trabajo basado en las revelaciones de uno de los últimos encantadores yucuna, el autor te invita, en cierto modo, a pasar dos pruebas iniciáticas. En la primera, te presentará 18 largos encantamientos, transcritos y traducidos íntegramente desde su lengua original, que contienen una erudición enciclopédica incomparable sobre las especies vegetales y animales de la Amazonia. , y sobre cómo sus propiedades se movilizan en palabras mágicas. En el segundo, le mostrará cómo superar el desafío multidisciplinario de estudiar un corpus tan rico y diverso. excepcional, aprovechando conceptos y teorías provenientes de la antropología (como la efectividad simbólica y el estructuralismo de Lévi-Strauss), en las fronteras de la lingüística, la lógica, la psicología y las etnociencias." Tomado y traducido de la contraportada del texto.
Recomendado para un público general.
Incluye datos biográficos del autor en la contraportada del texto.