Caroline Cunill

Las lenguas indígenas en los tribunales de América Latina: interpretes, mediación y justicia (siglos XVI-XXI) / Caroline Cunill - 349 páginas : Figuras, tablas y mapas ; 24 X 17 cm - Colección: Espiral .

páginas 309-348

El libro analiza el papel que desempeñaron los intérpretes de las lenguas autóctonas en los juzgados americanos a lo largo de casi cinco siglos de historia. Uno de los principales méritos del texto consiste en poner de manifiesto la dimensión intrínsecamente política de la traducción en un contexto judicial y, sobre todo, entrelazar lo político con cuestiones lingüísticas y culturales. En efecto, sus autores logran situar al intérprete en las intrincadas redes sociales que supieron fraguar aquellos autores y, de ese modo, hacen emerger las encarnizadas luchas de poder que se han jugado en torno a la traducción de las lenguas autóctonas desde la conquista en el siglo XXI.

9789588852751


Administración de justicia indígena – Indígenas americanos – Investigaciones--Historia
Etnolingüística – Antropología lingüística – Vida cultural --Historia Colonial
Etnología – Traducción e interpretación
Expedientes judiciales – Periodo colonial --Historia


América Latina--Siglos XVI - XXI

306.449980 / C972l