000 | 01847nab a2200313 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 55182 | ||
003 | CO-BoBICANH | ||
005 | 20241017065548.0 | ||
008 | 120509s2010 ck ||||g |||| ||spa d | ||
022 | _a1579-9425 | ||
040 |
_aCo-BoBICANH _bspa _erda |
||
041 | _aspa | ||
084 |
_aREV-1039 _b0017 |
||
100 | 1 |
_aVicente, Angeles, _eauthor _9181247 |
|
245 | 0 | 0 | _aLa presencia de la lengua española en el Norte de Africa y su interacción con el árabe marroquí |
264 |
_aMadrid : _bIberoamericana Editorial Vervuert : Instituto Ibero-América de la Universidad de Bremen, _c2010 |
||
300 | _f2011 | ||
336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
337 |
_aunmediated _bn _2rdamedia |
||
338 |
_avolume _bnc _2rdacarrier |
||
520 | _aEl objetivo de este artículo es resaltar la importancia de tener en cuenta factores diacrónicos para explicar situaciones sincrónicas. Trata de los grupos de población que han intervenido en la difusión de la lengua española en la región noroeste de África a través de diferentes vías y en épocas distintas.También se describe la interacción linguística entre el español y la lengua hablada hoy en esta región: el árabe marroquí. La coexistencia de estas dos lenguas en diferentes áreas de Marruecos, y durante un tiempo suficientemente prolongado en algunas de ellas, ha proporcionado el entorno adecuado para el desarrollo de los fenómenos linguísticos característicos de las sociedades multilíngues: las interferencias lingüísticas y la alternancia de códigos, aunque no siempre en la misma manera y con la misma intensidad. | ||
650 | 0 | 7 |
_aEspañol _2 _914970 |
650 | 0 | 7 |
_aMarruecos _924000 |
650 | 0 | 7 |
_aPrestamos semanticos _929453 |
650 | 0 | 7 |
_aAlternancia de codigos _94317 |
650 | 0 | 7 |
_aArabes _2 _95055 |
942 | 0 |
_2ddc _c023 |
|
999 |
_c55182 _d55182 |
||
940 |
_c _dCRON CRON |